Jacqueline Mazer's profile

Janaina Capelo Arquitetura - Identidade Visual

Projeto de marca, conceito e identidade visual em redesign para uma arquiteta que atua no mercado há 18 anos.
O projeto foi pensado para ser mutável entre a arquitetura e artesanato, que é um dos sonhos da arquiteta, o de ter seu próprio atelier de peças artesanais. Foi utilizada a abordagem do Design Thinking, aplicado ao conceito de Design Positivo, Design Emocional, Design Empático e biomimética. 
Brand design, concept and visual identity in redesign for an architect who has been in the market for 18 years.
The project was thought to be mutable between architecture and handicrafts, which is one of the architect's dreams, to have her own workshop of handmade pieces. The Design Thinking approach was used, applied to the concept of Positive Design, Emotional Design, Empathic Design and biomimetics.
Sobre Janaina Capelo Arquitetura e Interiores:
About Janaina Capelo architecture and interiors:
Janaina Capelo Arquitetura e Interiores é um escritório de arquitetura que atua há 18 anos no mercado. A empresa está no estado de redsign e tem a premissa de trabalhar com maior qualidade, amor, respeito e flexibilidade.
Tem-se por objetivo ser uma empresa mais organizada, estruturada, reinventada e com melhor produtividade. Pretende-se ser uma empresa que pode se reinventar dando o melhor para seu cliente desde o primeiro atendimento ao nascimento do projeto que concretiza o sonho do cliente.


Janaina Capelo Arquitetura e Interiores is an architecture firm that has been in the market for 18 years. The company is in the state of redsign and has the premise of working with greater quality, love, respect and flexibility.
It aims to be a more organized, structured, reinvented and with better productivity. It is intended to be a company that can reinvent itself by giving the best to its client from the first attendance to the birth of the project that makes the client's dream come true.
Brand personality:
Disciplined, leader, professional, elegant, delicate, modern, artistic, subtle, creative, discreet, flexible, determined, tranquil, multifaceted, current, intuitive, respectful, calm, accessible, serious.
Conceito
Concept.
O objetivo da marca é que ela transmitisse seus valores, tendo como fundamento os seguintes atributos: Flexível, Forte, Transformação, Artesanal, Minimalismo, Elegante e Criativo. 
O símbolo foi inspirado em elementos que transmitissem leveza e natureza minimalista, aliados a reinvenção e posicionamento estratégico da marca, a flexibilidade e aprendizado. Assim, serviu de inspiração conceitual o beija-flor, o bambu e o cobogó.
O beija-flor.
The hummingbird.
Também conhecido como colibri, é o mensageiro dos deuses e simboliza o renascimento, a delicadeza e a cura. É o único pássaro que voa em todas as direções, até para trás. Permitir-se curar, andar em várias direções, abrir caminhos, voltar quando necessário, tentar novamente, é importante para o crescimento profissional e pessoal.

Atributos: Renascimento, Delicadeza, Cura.
Also known as hummingbird, it is the messenger of the gods and symbolizes rebirth, delicacy and healing. It is the only bird that flies in all directions, even backwards. Allowing yourself to heal, to walk in different directions, to open paths, to return when necessary, to try again, is important for professional and personal growth.
Attributes: Rebirth, Delicacy, Healing.
O bambu.
The bamboo.
"O bambu contém em suas sementes o poder do triunfo e da força. Quando ele consegue tocar o céu, não importa se o infortúnio cai sobre ele e alguém o corta, ele voltará a acariciar o topo novamente." (Os quatro nobres da China)
"Bamboo contains in its seeds the power of triumph and strength. When it manages to touch the sky, it doesn't matter if misfortune falls on it and someone cuts it off, it will again caress the top again." (The four nobles of China)
Paciência.
Ser como o bambu. Ele leva cerca de 7 anos para germinar. Durante esse tempo ele trabalha o seu "eu interior". Dessa forma, acondiciona suas raízes, absorve nutrientes e se prepara. Assim, uma vez que brota para o exterior para ver a luz, nada impede seu crescimento.

Chegar ao topo.
Ser como o bambu também significa lembrar que temos o direito de crescer. Pode haver inimigos ao redor, eventos que bloqueiam essa ascensão pessoal. No entanto, se há algo que não devemos perder de vista é a imensidão do céu e o seu leque de possibilidades, bem como nosso potencial para continuarmos crescendo a cada dia. Não importa que suas hastes sejam cortadas, porque ser como o bambu significa se regenerar, se curar e crescer novamente. Ser como o bambu significa ter uma atitude resiliente em relação a vida. Implica aceitar que, às vezes, a adversidade poderá nos dobrar, no entanto, quando a nossa atitude for firme, retornaremos à nossa posição original com mais vigor, com mais beleza e integridade.

Atributos: Regeneração, Firmeza, Beleza, Integridade, Resistência, Flexibilidade, Natureza, Paciência, Crescimento.
Patience.
Be like bamboo. It takes about 7 years to germinate. During that time he works on his "inner self". In this way, it conditions its roots, absorbs nutrients and prepares itself. So, once it springs outwards to see the light, nothing stops it from growing.
Arrive at the top.
Being like bamboo also means remembering that we have a right to grow. There may be enemies around, events that block this personal ascent. However, if there is one thing that we must not lose sight of, it is the immensity of the sky and its range of possibilities, as well as our potential to continue growing every day. It doesn't matter that your stems are cut, because being like bamboo means to regenerate, heal and grow again. Being like bamboo means having a resilient attitude towards life. It implies accepting that, at times, adversity can double us, however, when our attitude is firm, we will return to our original position with more vigor, with more beauty and integrity.
Attributes: Regeneration, Firmness, Beauty, Integrity, Resistance, Flexibility, Nature, Patience, Growth.
O cobogó.
The cobogo.
Elemento brasileiro, criado em 1920, Recife, pelos engenheiros, o português, Amadeu Oliveira Coimbra; o alemão, Ernesto August Boeckmann e o brasileiro Antônio de Góis. Difundido por Lucio Costa em referências sutis à arquitetura colonial brasileira. É um elemento versátil que pode ser usado em qualquer tipo de edificação e que transforma o ambiente para quem vê desde o exterior e interior. Além de sua função, traz consigo uma poética ao projeto de arquitetura. 

Atributos: Flexibilidade, Interior, Exterior, Arquitetura, Poética, Ambiente, Integração, Versativilida
Brazilian element, created in 1920, Recife, by the engineers, the Portuguese, Amadeu Oliveira Coimbra; the German, Ernesto August Boeckmann and the Brazilian Antônio de Góis. Diffused by Lucio Costa in subtle references to Brazilian colonial architecture. It is a versatile element that can be used in any type of building and that transforms the environment for those who see it from the outside and inside. In addition to its function, it brings poetics to the architectural project.
Attributes: Flexibility, Interior, Exterior, Architecture, Poetics, Environment, Integration, Versatility.
Construção da marca.
Brand construction.
Cores.
Colors.
As cores escolhidas são baseadas em uma atmosfera leve e elegante que se conectam com a profissional e com seu público. Para a combinação foi levado em consideração as preferências da cliente, levando em consideração a leve lembrança do cobre, muito utilizado em acabamentos e peças de decoração. As cores passam a sensação de harmonia e elegância, que é um dos pilares de criação do projeto.
The colors chosen are based on a light and elegant atmosphere that connect with the professional and her audience. For the combination, the client's preferences were taken into account, taking into account the light remembrance of copper, widely used in finishes and decoration pieces. The colors convey the feeling of harmony and elegance, which is one of the pillars of the project's creation.
Tipografia.
Typography.
A tipografia da logotipo e de apoio aos materiais é a Objektiv Mk1, uma tipografia desenvolvida por Danton Maag. Com 42 estilos diferentes, essa família tipográfica proporciona infinitas possibilidades de combinação, tornando a marca ainda mais flexível.
The logo typography and material support is Objektiv Mk1, a typography developed by Danton Maag. With 42 different styles, this typeface family offers endless possibilities for combination, making the brand even more flexible.
Janaina Capelo Arquitetura - Identidade Visual
Published:

Owner

Janaina Capelo Arquitetura - Identidade Visual

Projeto de marca para uma arquiteta.

Published: